2008年12月28日日曜日

La zona fantasma. 28/12/08

Javier MaríasのLA ZONA FANTASMA. 28 de diciembre de 2008. Lo que no vengo a decirから。

venir a + infは、RAEの
18. intr. Dicho de una cosa que se esperaba o se temía: Suceder finalmente. Después de una larga enfermedad, vino A morir. Después de largas pretensiones, vino A conseguir la plaza.
という意味が近いのではないか。「結局この書き手が言いたいことはこういうことなんじゃないのか?」と、細部をすっとばして読者が一つのスローガンに収束させようとする傾向があることを嘆く一文である(こういうまとめ方もいけないのかもしれないが…)。「ワンフレーズ・ポリティクス」なんてことばがあったけれど、そのようなものに魅了される(どころか、ワンフレーズで言い表せないと納得できない)傾向は日本に限らないのかも知れません。

記事中で、最近のスペインの事件らしいものにいくつか言及されていたのでメモ。

la cúpula de Barceló
スイスの国連人権理事会会議場の天井を彩る作品のことらしい。
参考にしたサイト:
http://www.afpbb.com/article/politics/2540453/3538900
国連欧州本部内会議場にミケル・バルセロ作の天井、お披露目
スペイン国庫から四割を支出、というところがキモなのだろう。その後もいろいろと揉めているようだし…。
Miquel Barceló
Wikipedia (ES)
Wikipedia (EN) 英語版はあまり記事が充実していない。


Sor Maravillas
正式な名前は、María Maravillas de Jesús Pidal y Chico de Guzmán。Wikipediaスペイン語版の記事によれば、1998年に列聖されている。今回のあらましは以下(Wikipediaスペイン語版の記事を編集)

2008年11月4日
下院第三副議長のJorge Fernández Díaz(PP)(本人のブログも発見。Sor Maravillas関連の騒動に関する記事はこれ)が中心となり、現在のスペイン下院がある場所が、Sor Maravillasの生家のあった場所であったことから、彼女を記念する銘板を国会に掲げることが決まる。
2008年11月13日
ICVの議員、Joan Erreraが、下院議長José Bonoを前に、この決議に反対を表明する。PNV、CiUは賛成を表明。
2008年11月14日
ERC-IU-ICVの議員グループが、「国家の政教分離を脅かす」として、委員会に正式に再考を要請する。
2008年11月18日
PSOEの議員グループ(代表:José Antonio Alonso)が、反対を表明。
同日、José Bonoがその議員グループを批判している姿がカメラに収められる
2008年11月19日
臨時の委員会で、全会一致で銘板の取り付けが撤回される。

La Mesa de la Cámaraは、ここでは「委員会」と訳したものの違うようだ。「事務局;執行部」という意味が小学館西和中辞典に載っていた。


a instancias de
1. loc. prepos. A ruegos de, a petición de.
aconfesionalidad.
無宗教であること
1. f. Falta de adscripción o vinculación a cualquier confesión religiosa.
llevar a término
終わらせる
llevarse a términoと再帰動詞で使われていて、文脈も少し違うように思ったのだが。


単語帳

cotarro
m.《西,口語》[騒がしい]集まり;事件,活動
2. m. coloq. Colectividad en estado de inquietud o agitación.

esmerarse
vr.
1.[+enを]入念にする
2.身だしなみに気を付ける

virguería
f.《西,口語》
1.すばらしいもの
2.過剰(不必要)な装飾
1. f. Adorno, refinamiento añadido a alguna cosa o trabajo.
2. f. Objeto, asunto, conversación, etc., sin importancia.
3. f. coloq. Cosa realizada con gran habilidad y perfección. El examen que hice fue una virguería.
4. f. coloq. Cosa excelente, extraordinaria. Este coche es una virguería.

extractar
vt. [文章の一部を]抜粋する,要約する

salvedad
f. 制限,留保

petardo
m. 《口語》醜い人;退屈な人
1. m. y f. despect. coloq. Persona o cosa pesada, aburrida o fastidiosa.

estafa
f. 搾取,詐欺

despilfarro(<despilfarrar:無駄遣いする)
m. 浪費;湯水のような費消

placa
f. 勲章

gajes del oficio
《皮肉》職業上のわずらわしさ

cerrilidad(<cerril:粗野な,下品な)
f.粗野;独善性;しつけの悪さ

ápice
m.《文語》i)先端 ii)頂上、頂点

agravio
m.侮辱、無礼

estupefacto, ta
adj. [estar+]びっくり仰天した,茫然自失した

simplón, na
adj, f, m 愚直な(人),おめでたい(人)

2008年2月12日火曜日

cuota de pantalla
視聴率
síndrome de alienación parental
片親引き離し症候群(この名前についてはを参照。日本ではあまり知られていないらしい)
pasacalle
パッサカリア
custodia compartida
共同育児?
pancarta
プラカード、横断幕

2008年2月7日木曜日

公営モスク建造に住民の警戒心高まる

Alarma en Felanitx por la construcción de una mezquita comarcal en el centro de la localidad

スペインマジョルカ島のFelanitx(なんと読むのだろう?)で、町の中心部に公営モスクを建てることに関して住民300人が市長(町長?)との話し合いを求め、庁舎に集まる。「中心地には駐車場も足らないし、先にそういうことをすべき」という声もあるが、「治安が悪化する」という意見が本音かなと。


大きな地図で見る

ガイド試験

三度目の正直で通訳案内士に合格し、今週はずっと浮かれ気味です。やる気を失っていたスペイン語ですが、またやろうという気になってきました。さっそく、「テーマを決めて毎日その記事を追い続ける」というのを試しています。

このブログも何とかしなければ。もう一個、メインのを持っているのですがそっちが読書メモ専用に成り果てているので統合してもいいような気がする。